跳到内容
女性作家:互文性网络

互文性的手势

额外的格式:

的报价、引用和其他引用由女性作家WWO集合。

源文本(“源文本”的定义) 手势(“互文性手势”的定义) 引用的工作(“引用工作”的定义)
文本 主题和体裁(“主题”)的定义 文本的手势 动作类型(术语页面“”) 文本 主题和体裁(“主题”)的定义
比德尔,海丝特。警告是主耶和华说的。1660年。 神学 “谁是一万年最好的。” 报价 所罗门之歌
  1. 赞美诗
  2. 神圣的文本
d 'Angouleme,玛格丽特。基督教的虔诚冥想的灵魂。1548年。 神学 索尔的歌。4 引用 所罗门之歌
  1. 赞美诗
  2. 神圣的文本
d 'Angouleme,玛格丽特。基督教的虔诚冥想的灵魂。1548年。 神学 索尔的歌。2 引用 所罗门之歌
  1. 赞美诗
  2. 神圣的文本
d 'Angouleme,玛格丽特。基督教的虔诚冥想的灵魂。1548年。 神学 索尔的歌。8 引用 所罗门之歌
  1. 赞美诗
  2. 神圣的文本
d 'Angouleme,玛格丽特。基督教的虔诚冥想的灵魂。1548年。 神学 索尔的歌。6 引用 所罗门之歌
  1. 赞美诗
  2. 神圣的文本
d 'Angouleme,玛格丽特。基督教的虔诚冥想的灵魂。1548年。 神学 索尔的歌。 引用 所罗门之歌
  1. 赞美诗
  2. 神圣的文本
d 'Angouleme,玛格丽特。基督教的虔诚冥想的灵魂。1548年。 神学 索尔的歌。5 引用 所罗门之歌
  1. 赞美诗
  2. 神圣的文本
卡里,玛丽。小角厄运和垮台,一个新的和更精确的地图。1651年。 神学 “快点,我的爱人,你像一个年轻的羚羊,或哈特,山上的香料,” 报价 所罗门之歌
  1. 赞美诗
  2. 神圣的文本
卡里,玛丽。小角厄运和垮台,一个新的和更精确的地图。1651年。 神学 不能。8.的侮蔑。 引用 所罗门之歌
  1. 赞美诗
  2. 神圣的文本
De百合花纹的,玛丽亚。神圣的诗歌和散文。1791年。
  1. 神学
  2. 诗歌
  3. 文章
所罗门之歌 标题 所罗门之歌
  1. 赞美诗
  2. 神圣的文本
De百合花纹的,玛丽亚。神圣的诗歌和散文。1791年。
  1. 神学
  2. 诗歌
  3. 文章
所罗门之歌 标题 所罗门之歌
  1. 赞美诗
  2. 神圣的文本
De百合花纹的,玛丽亚。神圣的诗歌和散文。1791年。
  1. 神学
  2. 诗歌
  3. 文章
“让他与我亲嘴嘴,“ 报价 所罗门之歌
  1. 赞美诗
  2. 神圣的文本
De百合花纹的,玛丽亚。神圣的诗歌和散文。1791年。
  1. 神学
  2. 诗歌
  3. 文章
造成 引用 所罗门之歌
  1. 赞美诗
  2. 神圣的文本
De百合花纹的,玛丽亚。神圣的诗歌和散文。1791年。
  1. 神学
  2. 诗歌
  3. 文章
“告诉我,” 报价 所罗门之歌
  1. 赞美诗
  2. 神圣的文本
De百合花纹的,玛丽亚。神圣的诗歌和散文。1791年。
  1. 神学
  2. 诗歌
  3. 文章
“告诉我,呵,我的灵魂所爱wherte你以眼泪当食物给吗?你使你的羊群休息中午在哪里?” 报价 所罗门之歌
  1. 赞美诗
  2. 神圣的文本
De百合花纹的,玛丽亚。神圣的诗歌和散文。1791年。
  1. 神学
  2. 诗歌
  3. 文章
“看从亚玛拿顶,从歌Hermion,从狮子洞,从山上lepards,” 报价 所罗门之歌
  1. 赞美诗
  2. 神圣的文本
De百合花纹的,玛丽亚。神圣的诗歌和散文。1791年。
  1. 神学
  2. 诗歌
  3. 文章
斜面。iv.8。 引用 所罗门之歌
  1. 赞美诗
  2. 神圣的文本
布鲁克,弗朗西斯(摩尔)。艾米丽·蒙塔古的历史。1769年。 小说 “百合花中吃”。 报价 所罗门之歌
  1. 赞美诗
  2. 神圣的文本
Chidley,凯瑟琳。独立自主的基督教堂的理由。1641年。
  1. 神学
  2. 政治写作
不能。1.7。 引用 所罗门之歌
  1. 赞美诗
  2. 神圣的文本
卡文迪什,玛格丽特(卢卡斯)、纽卡斯尔公爵夫人。哲学上的字母。1664年。
  1. 哲学
“这没有什么新的“ 报价 所罗门之歌
  1. 赞美诗
  2. 神圣的文本
卡文迪什,玛格丽特(卢卡斯)、纽卡斯尔公爵夫人。哲学上的字母。1664年。
  1. 哲学
“上帝是所有满足” 报价 所罗门之歌
  1. 赞美诗
  2. 神圣的文本
柯林斯,一个。神圣的歌曲和冥想。1653年。
  1. 赞美诗
  2. 神学
可以。5。 引用 所罗门之歌
  1. 赞美诗
  2. 神圣的文本
柯林斯,一个。神圣的歌曲和冥想。1653年。
  1. 赞美诗
  2. 神学
Can.6。10 引用 所罗门之歌
  1. 赞美诗
  2. 神圣的文本
下降,玛格丽特(斜)。爱的称呼亚伯拉罕的后裔。1656年。 神学 Cant.4。 引用 所罗门之歌
  1. 赞美诗
  2. 神圣的文本
切尼,哈丽雅特·沃恩(培养)。朝圣者偷看。1824年。 小说 “佳美的帐棚之中”, 报价 所罗门之歌
  1. 赞美诗
  2. 神圣的文本
下降,玛格丽特(斜)。女性说话合理。1667年。 性别的评论 “如果你不知道,你这女子中极美丽的你,去你的脚步,“ 报价 所罗门之歌
  1. 赞美诗
  2. 神圣的文本
下降,玛格丽特(斜)。女性说话合理。1667年。 性别的评论 不能。1.8.c.5.9 引用 所罗门之歌
  1. 赞美诗
  2. 神圣的文本
弗朗西斯,安妮(基廷斯)很。所罗门之歌的诗歌翻译。1781年。
  1. 诗歌
  2. 神学
所罗门之歌 标题 所罗门之歌
  1. 赞美诗
  2. 神圣的文本
弗朗西斯,安妮(基廷斯)很。所罗门之歌的诗歌翻译。1781年。
  1. 诗歌
  2. 神学
所罗门之歌 标题 所罗门之歌
  1. 赞美诗
  2. 神圣的文本
弗朗西斯,安妮(基廷斯)很。所罗门之歌的诗歌翻译。1781年。
  1. 诗歌
  2. 神学
所罗门之歌 标题 所罗门之歌
  1. 赞美诗
  2. 神圣的文本
弗朗西斯,安妮(基廷斯)很。所罗门之歌的诗歌翻译。1781年。
  1. 诗歌
  2. 神学
ch. iii。二世 引用 所罗门之歌
  1. 赞美诗
  2. 神圣的文本
弗朗西斯,安妮(基廷斯)很。所罗门之歌的诗歌翻译。1781年。
  1. 诗歌
  2. 神学
ch。2、5 引用 所罗门之歌
  1. 赞美诗
  2. 神圣的文本
弗朗西斯,安妮(基廷斯)很。所罗门之歌的诗歌翻译。1781年。
  1. 诗歌
  2. 神学
ch.我。 引用 所罗门之歌
  1. 赞美诗
  2. 神圣的文本
弗朗西斯,安妮(基廷斯)很。所罗门之歌的诗歌翻译。1781年。
  1. 诗歌
  2. 神学
ch. ii。 引用 所罗门之歌
  1. 赞美诗
  2. 神圣的文本
弗朗西斯,安妮(基廷斯)很。所罗门之歌的诗歌翻译。1781年。
  1. 诗歌
  2. 神学
标题 所罗门之歌
  1. 赞美诗
  2. 神圣的文本
弗朗西斯,安妮(基廷斯)很。所罗门之歌的诗歌翻译。1781年。
  1. 诗歌
  2. 神学
所罗门之歌 标题 所罗门之歌
  1. 赞美诗
  2. 神圣的文本
弗朗西斯,安妮(基廷斯)很。所罗门之歌的诗歌翻译。1781年。
  1. 诗歌
  2. 神学
版本。11、12、13所示 引用 所罗门之歌
  1. 赞美诗
  2. 神圣的文本
弗朗西斯,安妮(基廷斯)很。所罗门之歌的诗歌翻译。1781年。
  1. 诗歌
  2. 神学
版本。14 引用 所罗门之歌
  1. 赞美诗
  2. 神圣的文本
弗朗西斯,安妮(基廷斯)很。所罗门之歌的诗歌翻译。1781年。
  1. 诗歌
  2. 神学
Ch. iii。 引用 所罗门之歌
  1. 赞美诗
  2. 神圣的文本
弗朗西斯,安妮(基廷斯)很。所罗门之歌的诗歌翻译。1781年。
  1. 诗歌
  2. 神学
版本。4 引用 所罗门之歌
  1. 赞美诗
  2. 神圣的文本
弗朗西斯,安妮(基廷斯)很。所罗门之歌的诗歌翻译。1781年。
  1. 诗歌
  2. 神学
版本。6 引用 所罗门之歌
  1. 赞美诗
  2. 神圣的文本
弗朗西斯,安妮(基廷斯)很。所罗门之歌的诗歌翻译。1781年。
  1. 诗歌
  2. 神学
ch. ii。 引用 所罗门之歌
  1. 赞美诗
  2. 神圣的文本
弗朗西斯,安妮(基廷斯)很。所罗门之歌的诗歌翻译。1781年。
  1. 诗歌
  2. 神学
ch. ii。 引用 所罗门之歌
  1. 赞美诗
  2. 神圣的文本
弗朗西斯,安妮(基廷斯)很。所罗门之歌的诗歌翻译。1781年。
  1. 诗歌
  2. 神学
版本。6 引用 所罗门之歌
  1. 赞美诗
  2. 神圣的文本
弗朗西斯,安妮(基廷斯)很。所罗门之歌的诗歌翻译。1781年。
  1. 诗歌
  2. 神学
ch. ii。 引用 所罗门之歌
  1. 赞美诗
  2. 神圣的文本
弗朗西斯,安妮(基廷斯)很。所罗门之歌的诗歌翻译。1781年。
  1. 诗歌
  2. 神学
版本。14。ch。5。 引用 所罗门之歌
  1. 赞美诗
  2. 神圣的文本
弗朗西斯,安妮(基廷斯)很。所罗门之歌的诗歌翻译。1781年。
  1. 诗歌
  2. 神学
ch.七世。版本。2 引用 所罗门之歌
  1. 赞美诗
  2. 神圣的文本
弗朗西斯,安妮(基廷斯)很。所罗门之歌的诗歌翻译。1781年。
  1. 诗歌
  2. 神学
所罗门之歌 标题 所罗门之歌
  1. 赞美诗
  2. 神圣的文本
弗朗西斯,安妮(基廷斯)很。所罗门之歌的诗歌翻译。1781年。
  1. 诗歌
  2. 神学
所罗门之歌 引用 所罗门之歌
  1. 赞美诗
  2. 神圣的文本
弗朗西斯,安妮(基廷斯)很。所罗门之歌的诗歌翻译。1781年。
  1. 诗歌
  2. 神学
ch.即唱颂歌 引用 所罗门之歌
  1. 赞美诗
  2. 神圣的文本