的报价、引用和其他引用由女性作家WWO集合。
源文本(“源文本”的定义) | 手势(“互文性手势”的定义) | 引用的工作(“引用工作”的定义) | |||
---|---|---|---|---|---|
文本 | 主题和体裁(“主题”)的定义 | 文本的手势 | 动作类型(术语页面“”) | 文本 | 主题和体裁(“主题”)的定义 |
汉密尔顿,伊丽莎白(斯凯勒)。“翻译的信印度教的首长(卷1)。”翻译的信印度教的王侯。1796年。 | 小说 | 梨俱吠陀, | 标题 | 梨俱吠陀。 | 神圣的文本 |
Callcott,夫人玛丽亚(邓达斯)。字母在印度。1814年。 | 丰富的 | 标题 | 梨俱吠陀。 | 神圣的文本 | |
Callcott,夫人玛丽亚(邓达斯)。字母在印度。1814年。 | 梨俱吠陀 | 标题 | 梨俱吠陀。 | 神圣的文本 | |
Callcott,夫人玛丽亚(邓达斯)。字母在印度。1814年。 | 梨俱吠陀 | 标题 | 梨俱吠陀。 | 神圣的文本 | |
Callcott,夫人玛丽亚(邓达斯)。字母在印度。1814年。 | 梨俱吠陀 | 标题 | 梨俱吠陀。 | 神圣的文本 | |
Callcott,夫人玛丽亚(邓达斯)。字母在印度。1814年。 | 梨俱吠陀。 | 标题 | 梨俱吠陀。 | 神圣的文本 | |
Callcott,夫人玛丽亚(邓达斯)。字母在印度。1814年。 | “谁知道,谁能在这个世界上声明,那里和创造为什么这发生?神是后续的生产这个世界;那么谁能知道从何处开始?或出现这个变化的世界何处?还是坚持自己吗?他,他是最高的天堂,这个宇宙的统治者,确实知道;但不是另一个能拥有知识。” | 报价 | 梨俱吠陀。 | 神圣的文本 | |
Callcott,夫人玛丽亚(邓达斯)。字母在印度。1814年。 | 梨俱吠陀 | 标题 | 梨俱吠陀。 | 神圣的文本 | |
Callcott,夫人玛丽亚(邓达斯)。字母在印度。1814年。 | 梨俱吠陀 | 标题 | 梨俱吠陀。 | 神圣的文本 |