跳到内容
女性作家:互文性网络

互文性的手势

额外的格式:

的报价、引用和其他引用由女性作家WWO集合。

源文本(“源文本”的定义) 手势(“互文性手势”的定义) 引用的工作(“引用工作”的定义)
文本 主题和体裁(“主题”)的定义 文本的手势 动作类型(术语页面“”) 文本 主题和体裁(“主题”)的定义
Tollet,伊丽莎白。诗歌在好几个场合,亨利八世与安妮。1724年。
  1. 诗歌
  2. 戏剧
贺拉斯,自由。IV。颂歌7 引用 贺拉斯(问:弗拉贺雷修斯)。“书4、颂歌7:Diffugere nif, redeunt我(春天的返回的教训)。”《布兰诗歌。8。
  1. 经典
  2. 诗歌
Tollet,伊丽莎白。诗歌在好几个场合,亨利八世与安妮。1724年。
  1. 诗歌
  2. 戏剧
“Diffugere nif——” 报价 贺拉斯(问:弗拉贺雷修斯)。“书4、颂歌7:Diffugere nif, redeunt我(春天的返回的教训)。”《布兰诗歌。8。
  1. 经典
  2. 诗歌
卡特,伊丽莎白。诗歌在一些场合。1808年。 诗歌 “Diffugere nif, redeunt果酱Gramiaa campi等等。” 报价 贺拉斯(问:弗拉贺雷修斯)。“书4、颂歌7:Diffugere nif, redeunt我(春天的返回的教训)。”《布兰诗歌。8。
  1. 经典
  2. 诗歌
卡特,伊丽莎白。诗歌在一些场合。1808年。 诗歌 何珥。l . 4。Ode 7。 引用 贺拉斯(问:弗拉贺雷修斯)。“书4、颂歌7:Diffugere nif, redeunt我(春天的返回的教训)。”《布兰诗歌。8。
  1. 经典
  2. 诗歌
卡特,伊丽莎白。诗歌在一些场合。1808年。 诗歌 何珥。Ode七世。自由。4。 引用 贺拉斯(问:弗拉贺雷修斯)。“书4、颂歌7:Diffugere nif, redeunt我(春天的返回的教训)。”《布兰诗歌。8。
  1. 经典
  2. 诗歌